In the lesson on 'Para mí que' it gives its use as - 'we simply express having a feeling, an inkling about something happening'
The English text here says 'What amazes me...' Surely that's stronger than an inkling!
It also says 'esta sigue siendo un medio de lo más popular' Why isn't it 'este' as it refers to the masculine word medio
Freeform Writing Exercise C1
Yes, it's just it's quite difficult to find a translation for this phrase in English that really captures the nuance in Spanish and that blends with what comes next on each sentence and context. We're looking into it to improve that bit in the exercise.
Gracias y saludos
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard