meaning of "a lo mejor" vs "quizas"

steven s.C1Kwiziq community member

meaning of "a lo mejor" vs "quizas"

I understand that when "tal vez" and "quizas" are used, they can be followed by either subjunctive or indicative mood.  But "a lo mejor" only accepts indicative mood.  And, since "tal vez", "quizas", and "a lo mejor" can all be translated as "maybe" in English, this creates some confusion for English speakers.  My question is this: even though they are all tranlated as "maybe" in english, does the phrase "a lo mejor" convey less doubt/uncertainty than "tal vez/quizas" in spanish?

Asked 1 month ago
InmaKwiziq Head of Spanish, Native Spanish TeacherCorrect answer

Hola Steven

Not really, "a lo mejor" doesn't necessarily convey less doubt/uncertainty than quizás and tal vez; I'd say they are all at the same level. There's no specific reason/explanation why we don't like using the subjunctive with a lo mejor, it's one of those where you need to memorize, I'm afraid. 

Saludos

Inma

steven s. asked:

meaning of "a lo mejor" vs "quizas"

I understand that when "tal vez" and "quizas" are used, they can be followed by either subjunctive or indicative mood.  But "a lo mejor" only accepts indicative mood.  And, since "tal vez", "quizas", and "a lo mejor" can all be translated as "maybe" in English, this creates some confusion for English speakers.  My question is this: even though they are all tranlated as "maybe" in english, does the phrase "a lo mejor" convey less doubt/uncertainty than "tal vez/quizas" in spanish?

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Getting that for you now...