Hi, I think “Quizas yo tuviera un amante…” should be translated as I might have had …and not I might had…. Thanks, K

KA2

Hi, I think “Quizas yo tuviera un amante…” should be translated as I might have had …and not I might had…. Thanks, K

Asked 11 months ago
ShuiKwiziq language super star

¡Hola K!

Thanks for spotting that typo - we've fixed it now.

Saludos

Shui

Hi, I think “Quizas yo tuviera un amante…” should be translated as I might have had …and not I might had…. Thanks, K

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level >>
Ask a question
I'll be right with you...