The subtlety of this concept is lost on me. Can you explain in more detail the difference
between these two sentences, please.
Hacía unos meses que trabajaba
con su padre.
He had been working with his dad for a few months.
Trabajaba en la empresa desde hacía tres años.
He had been working in the company for 3 years.
both structures are used to express the same, however each of them has a different form:
1. Hacía + length of time + que + a verb in the imperfect
2. A verb in the imperfect + desde hacía + length of time
But they both convey the same. Here is an example saying the same thing using both structures:
1. Hacía 6 meses que trabajaba en esa empresa.
2. Trabajaba en esa empresa desde hacía 6 meses.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard