English translation is wrong
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Shirley S.Kwiziq Q&A regular contributor
English translation is wrong
Conduces fatal! -¡ ________ el mejor conductor del mundo! -Your driving is awful! -Like you are the best driver in the world! Hola, Conduces is a verb which in English is drive. Maybe change Conduces to “tu conducción” , which goes with fatal, an adjective. Or can fatal also be an adverb? Gracias, Shirley.
This question relates to:Spanish lesson "Using "como si" + the imperfect subjunctive for an ironic reproach"
Asked 7 months ago
InmaNative Spanish expert teacher in Kwiziq
Hola Shirley
"fatal" can also act as an adverb as in "in a very awful way" so we can also use it with the verb conducir. It's the most natural way to express that someone's driving is awful: "Conduce muy mal, conduce fatal".
Saludos
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level