English translation is wrong

ShirleyC1Kwiziq Q&A regular contributor

English translation is wrong

Conduces fatal! -¡ ________ el mejor conductor del mundo! -Your driving is awful! -Like you are the best driver in the world! Hola, Conduces is a verb which in English is drive. Maybe change Conduces to “tu conducción” , which goes with fatal, an adjective.  Or can fatal also be an adverb? Gracias, Shirley. 
Asked 3 weeks ago
InmaKwiziq team member

Hola Shirley

"fatal" can also act as an adverb as in "in a very awful way" so we can also use it with the verb conducir. It's the most natural way to express that someone's driving is awful: "Conduce muy mal, conduce fatal".

Saludos

English translation is wrong

Conduces fatal! -¡ ________ el mejor conductor del mundo! -Your driving is awful! -Like you are the best driver in the world! Hola, Conduces is a verb which in English is drive. Maybe change Conduces to “tu conducción” , which goes with fatal, an adjective.  Or can fatal also be an adverb? Gracias, Shirley. 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Getting that for you now...