English translation is wrong

Shirley S.C1Kwiziq Q&A regular contributor

English translation is wrong

Conduces fatal! -¡ ________ el mejor conductor del mundo! -Your driving is awful! -Like you are the best driver in the world! Hola, Conduces is a verb which in English is drive. Maybe change Conduces to “tu conducción” , which goes with fatal, an adjective.  Or can fatal also be an adverb? Gracias, Shirley. 
Asked 10 months ago
InmaKwiziq Head of Spanish, Native Spanish Teacher

Hola Shirley

"fatal" can also act as an adverb as in "in a very awful way" so we can also use it with the verb conducir. It's the most natural way to express that someone's driving is awful: "Conduce muy mal, conduce fatal".

Saludos

Shirley S. asked:

English translation is wrong

Conduces fatal! -¡ ________ el mejor conductor del mundo! -Your driving is awful! -Like you are the best driver in the world! Hola, Conduces is a verb which in English is drive. Maybe change Conduces to “tu conducción” , which goes with fatal, an adjective.  Or can fatal also be an adverb? Gracias, Shirley. 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Thinking...