Causal clauses

ClaraC1Kwiziq Q&A regular contributor

Causal clauses

Hola,

En esta frase, donde usamos el indicativo en vez del subjuntivo-  ‘Te llamé porque necesitaba ayuda’, ¿No necesitamos usar el adjetivo posesivo ‘tu’? La ‘ayuda’ podría ser ‘tu ayuda’ o ‘su ayuda’ ¿no? La traducción en inglés dice ‘I called you because I needed ‘your’ help.

Gracias 

Asked 6 months ago
InmaKwiziq team member

Hola Clara

Aquí hemos usado en inglés "because I needed your help", despite not having a possessive in the Spanish sentence, simply because it sounds more natural  than "...because I needed help".

But we could have also said: 

Te llamé porque necesitaba tu ayuda.

Saludos

Inma

 

ClaraC1Kwiziq Q&A regular contributor

Muchas gracias Inma.

Causal clauses

Hola,

En esta frase, donde usamos el indicativo en vez del subjuntivo-  ‘Te llamé porque necesitaba ayuda’, ¿No necesitamos usar el adjetivo posesivo ‘tu’? La ‘ayuda’ podría ser ‘tu ayuda’ o ‘su ayuda’ ¿no? La traducción en inglés dice ‘I called you because I needed ‘your’ help.

Gracias 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level >>
Thinking...