My understanding is that in Spanish, “un billón” represents a different quantity from “a billion”in English, and this should not be directly translated, but is rather the same as “mil millón.”
Is my info wrong? Can there be regional variation?
My understanding is that in Spanish, “un billón” represents a different quantity from “a billion”in English, and this should not be directly translated, but is rather the same as “mil millón.”
Is my info wrong? Can there be regional variation?
Several decades ago, a 'billion' in British English was a 'million million'; i.e. 10^12. In the USA, however, it was [only] a thousand million; 10^9. Since then the British version has gradually lost the battle [initially in Canada and Australia, but now even in the UK] - such that few if any people stick to the old interpretation. However, what A says is true - there is still confusion when it is heard in continental Europe; i.e., in Spanish "un billón" is indeed 10^12 - but because science is dominated by the English language, Spaniards always find it necessary to emphasise that they really do mean 10^12. The same is true when speaking French, German and Italian; in these latter countries too it is 10^12 ... Thus, the Kwiziq 'large numbers' site does need to be modified to reflect this fact.
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level