customer: quiero un café.
me: qué tamaño?
customer: pequeño por favor.
(the coffee shop in question has creative names for its sizes, so I often hold up a cup to clarify. :p)
me, holding up a small cup: cómo esto?
my understanding is that since the phrase "like this?" doesn't contain a noun after "this," then "esto" should be used. but technically we've been talking about "el tamaño," so is "este" correct instead? I've never been able to find something explain this exact scenario. 😅