A good series at just the right level, BUT . . .
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »

Garry M.Kwiziq Q&A regular contributor
A good series at just the right level, BUT . . .
In the sentence "Diana compró la pluma al vendedor" why is "al" used instead of "del" - from the vendor? Diana compró la pluma del vendedor. - Diana bought the vendor's pen?
This question relates to:Spanish interactive reading exercise "El secreto de San Jacinto"
Reading A2, Literature, Poetry, Theatre, Listening or Seeing A2
Asked 1 week ago

Hola Garry M.
Good question! In Spanish, "comprar algo a alguien" means 'to buy something from someone', indicating the person from whom you're buying. Thus, "Diana compró la pluma al vendedor" translates as 'Diana bought the pen from the vendor'.
If we said "del vendedor", it would imply possession, as in 'the vendor’s own pen', not one he was selling.
Hope this clarifies the difference!
Un abrazo
Silvia
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your Spanish level for FREE
Test your Spanish to the CEFR standard
Find your Spanish level