I am looking for a clarification on how to say that you know/don't know how to do something. For example, "I know how to dance" is "Sé bailar" or "Sé como bailar"? I feel like it's the first one, and that saying "como" is redundant or just a direct translation from english, but I'm not entirely sure. Is there ever an instance in which you would say "como + infinitive" to say "how to ...."? Or am I totally wrong?
Use saber [conjugated] + the infinitive for something you know how to do or don't know how to do. For example sé bailar el tango or no sé bailar el tango.
Saber [conjugated] + cómo + infinitive refers to knowing the way something is done rather than the ability to do it. So sé cómo bailar el tango would mean I know how the tango is performed rather than I can dance the tango.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your Spanish to the CEFR standard