Questions about this exercise

Pati E.C1Kwiziq Q&A regular contributor

Questions about this exercise

I'm confused about Kwiziq vocabulary choices. The words in quotes are those presented as correct whereas as those in bold were the words I chose in my translation.

Why "alguna" instead of cualquier? [ ... do you have any color and style preferences...]

why "rosa" instead of rosado? [... with my pink dress...]

Why "voy a" una boda instead of voy a ir una boda? [I'm going to a wedding...]

Thank you.


Pati Ecuamiga


Asked 1 year ago
Diana C.C1Kwiziq community member

About verb ir: The right way to write it is (Yo) voy a una boda. If you want to say Voy a ir a una boda would be the right way but sound redundant. You go to places or you do to do something (actions). Then always ir goes with an a. It is redundant because you are saying: I'm going to go to a wedding. Verb ir = To go translates literally !!!!!!

Rosado es el nombre correcto del color pink but some people use Rosa.

Algún / alguna means some singular. Culaquier / cualquiera means any , whichever.

Then to translate beeter I would use Tiene usted alguna preferencia de color y estilo. Just because sounds better.

Pati E. asked:

Questions about this exercise

I'm confused about Kwiziq vocabulary choices. The words in quotes are those presented as correct whereas as those in bold were the words I chose in my translation.

Why "alguna" instead of cualquier? [ ... do you have any color and style preferences...]

why "rosa" instead of rosado? [... with my pink dress...]

Why "voy a" una boda instead of voy a ir una boda? [I'm going to a wedding...]

Thank you.


Pati Ecuamiga


Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your Spanish level for FREE

Test your Spanish to the CEFR standard

Find your Spanish level
Let me take a look at that...