Ser vs Estar in Spanish: Using estar in Spanish (not ser) when talking about locations

Ser vs Estar in Spanish: estar for location

When you are talking about where [something/someone] is in Spanish, you use the verb estar + [location].

Take a look at these examples:

Hoy estoy en el campo.Today I am in the countryside.

¿Estás en casa?Are you at home?

El estadio está en México DF.The stadium is in Mexico City.

Nosotros estamos en París esta semana.We are in Paris this week.

¿Estáis en el trabajo?Are you at work?

Mis hermanos están en la playa.My brothers are at the beach.


You can never use ser in this context!

Want to make sure your Spanish sounds confident? We’ll map your knowledge and give you free lessons to focus on your gaps and mistakes. Start your Brainmap today »

Learn more about these related Spanish grammar topics

Examples and resources

Hoy estoy en el campo.Today I am in the countryside.
Nosotros estamos en París esta semana.We are in Paris this week.
Mis hermanos están en la playa.My brothers are at the beach.
Mi oficina está en el centro de la ciudad.My office is in the city centre.
¿Estás en casa?Are you at home?
La escuela está lejos.The school is far away.
¿Estáis en el trabajo?Are you at work?
El hotel está en Colombia.The hotel is in Colombia.
Sevilla está en España.Sevilla is in Spain.
El estadio está en México DF.The stadium is in Mexico City.
Clever stuff happening!