¡Hola domingo!
I knew I wouldn't be able to stay away!
That page from El País that I talked about yesterday, well here's one that's about food, but it's not, it's about so much more - it's about breaking bread with your family, about meals as a social event, about shared moments, about love:
Here's the whole beautiful thing with its grammatical breakdown:
Pasan los días y sigo esperando el momento de ir a casa y que me prepares unas buenas croquetas. Porque no son (solo) croquetas, sino que llevan el amor que nos has dado (y nos sigues dando) todos estos años, los recuerdos de las cosas bonitas que nos ha dado la vida y las que nos quedan por vivir. Las croquetas son la (deliciosa) excusa para vernos y vivir momentos juntos. Vete calentando el aceite.
The days go by and I'm still waiting for the time I'll go home and you'll prepare some delicious croquetas for me. Because they aren't just croquetas, rather they contain the love that you have given (and continue to give) all these years, the memories of beautiful things that have given us life and that we have yet to experience. The croquetas are the (delicious) excuse to see each other and spend time together. Put the pan on [lit: go and heat the oil].
Hasta mañana,
Shui