Invalid Question.
Spanish language Q&A Forum
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,977 questions • 9,776 answers • 1,001,836 learners
Questions answered by our learning community with help from expert Spanish teachers
5,977 questions • 9,776 answers • 1,001,836 learners
In this exercise deme is written twice with an accent. -Por favor, déme un kilo de pollo....-Sí. También déme un cuarto de kilo de chuletas but according to AI, Real Academia Española (RAE) orthography confirm the following data:
deme (No accent): Correct modern spelling. It is the formal imperative of dar (dé) plus the enclitic pronoun me.
déme (With accent): Incorrect/Obsolete spelling.
Since this response is from AI, which is incorrect 60% of the time, I am not sure which is correct. To accent or not to accent, this is the question. Thank you for your time.
Hi! For the prompt "I suggest that you try the 5G network," Kwizbot's answer offered the vosotros form of probar even though the hint and the other possible answers all used ustedes. Thanks!
I got 5 out of 60 on the first run through and 0 out of 60 on the second. My scores were far better than that as compared to what grades I was given as I went along. Also, I didn't realize we needed to put punctuation at first so made many "errors" on that. Also, you should tell test takers that a group of words is a phrase, not a statement so we'll know to put in a comma or semicolon.
In some regions where English is spoken, they do the same thing. I don't do it, but I've heard people say things like "I'm gonna eat myself a big fat sandwich." This may be helpful for the English speakers who use this to understand the concept.
Why does it seem that everywhere celebrated Mother's Day on a different day?
If one were to say, "I had foreseen that he would come", which of these is more appropriate: "Yo había previsto que " + "iba a venir" / "vendría" / "viniera"? Can the subjunctive be used with prever like this?
Gracias.
When do I know that it is in a sentence ''there is'' and ''there are''?
At a general level, should I expect that the Ustedes form of a conjugation will be identical to the Ellos/Ellas forms in Latam conjugation? Can I expect this similarity to only apply to certain tenses?
The question was Es la _________________vez que onto a caballo. Since caballo is masculine I chose segundo but I that is wrong. Why is is segunda? Thank you
Is "Luis se comió el pastel" the same as "Luis comió todo el pastel", which would just be a crude translation of english?
Presumably "Luis se comió todo el pastel" would be just repetition?
Would "Luis comió el pastel"? allow that he may only have eaten some of it.
"Luis se comió pastel" maybe does not make sense?
Find your Spanish level for FREE
And get your personalised Study Plan to improve it
Find your Spanish level